live-english.net - Archive - Selected posts in French

The blog to help you with your English
Header

Rediger un CV en anglais

November 2nd, 2011 | Posted by admin in Selected posts in French - (0 Comments)

Imaginez que vous soyez responsable de ressources humaines. Vous avez une longue pile de CV en face de vous. Vous recherchez un nouvel employé mais vous devez passer en revue une centaine de CV pour ce job. Vous comprenez donc bien que la préférence va aux CV qui sont clairement écrits, concis et faciles à lire.

Vous ne passerez probablement pas plus de quelques secondes sur chacun, et si l’un d’entre eux vous paraît intéressant, vous vous attarderez un peu plus dessus. Donc, le premier conseil pour votre CV est de bien mettre en valeur les points importants et de ne pas essayer de tout faire rentrer sur une page.

Les particularités du CV en anglais

Il est tout à fait acceptable pour un CV en anglais adressé à un public anglophone de faire 2 pages. Voici les rubriques principales:

Personal Information- Votre nom, adresse; email et numéro de téléphone doivent apparaître clairement. En généraln dans les pays anglophones, il n’est nullement nécessaire de joindre une photo ou de préciser votre date de naissance.

Objective (1-2 lines) – Pourquoi envoyez-vous votre CV? Que souhaitez-vous accomplir? Cela doit être personnalisé en fonction du poste pour lequel vous envoyez votre candidature.  Exemple: A position teaching English as a second language in a dynamic company which would benefit from a special ability to motivate and communicate effectively with students.

Summary- Un résumé de vos compétences en quelques lignes

Work experience- Cela inclut vos expériences professionnelles, en général, pas plus des 5 dernières. N’oubliez pas d’y mentionner le nom de votre fonction, l’entreprise, la ville (ou le pays), la période pendant laquelle vous avez occupé ce poste.

Education- Ce que vous avez étudié, où et quand

Personal interests (3-4 lignes) – Quels sont vos loisirs? Que faites-vous de votre temps libre?

References- il est très courant de finir avec cette phrase: “references available upon request”

Enfin, derniers conseils, utilisez des adjectifs qui vous mettent en valeur, tout en restant honête. Et, si vous CV comporte plusieurs pages, gardez bien votre nom en entête de chaque page.

Améliorer sa prononciation anglais est surtout une question de pratique. On pratique souvent sa prononciation en anglais autour d’un son en particulier. Si c’est votre cas, il est important de le faire dans le cadre d’une phrase ou de mots réels, et pas juste des syllabes isolées car ce ne serait pas trop efficace.

Les étapes pour améliorer sa prononciation anglaise

Tout d’abord, trouvez les sons ou les syllabes qui vous posent problème.

b (bad), d (done), f (find), g (give), h (hello), y (yellow), k (cat), l (little), m (man), n (no), ng (sing), p (pen), r (red), s (sun), sh (she), t (tea), ch (check), th (think), th (this), v (voice), w (wet), z (zoo), z (pleasure), j (jug)

Souvent, les erreurs de prononciations proviennent du fait que les sons sont tout simplement différents de votre langue maternelle, ou qu’ils n’y existent pas. Si vous ne savez pas comment prononcer ces sons, faites appel à un professeur d’anglais anglophone natif pour vous guider.

Si vous avez un problème pour distinguer deux sons, le mieux est d’utiliser des mots qui se ressemblent, et de pratiquer à les prononcer les uns après les autres. Par exemple, si vous avez un problème pour différencier le L et le R, vous pouvez vous entraîner sur light et right.

Les sons dans la phrase

Une fois que vous avez isolé les sons problématiques, et pratiqué sur des mots clés, l’étape suivante est de s’entraîner à écouter. C’est une étape très importante pour bien améliorer sa prononciation anglaise. Prenez le temps de bien écouter votre professeur anglophone, et de répéter certains mots avez lui. Si vous faites cela régulièrement, vous obtiendrerz des résultats significatifs.

L’accentuation

Le dernier point, et non des moindres, est l’intonation dans la phrase et l’accentuation de certaines syllabes dans les mots. Lisez à haute voix les mots ci-dessous et essayez d’identifier où doit se placer l’intonation. Attention, ce n’est pas toujours au même endroit.

Photograph

Photography

Photographer

Le premier mot est accentué sur la première syllabe – PHO to graph. Les autres mots, qui sont plus longs, sont accentués sur la deuxième syllabe – pho TOG rapher, pho TOG raphy.

En écoutant bien l’intonation des mots, vous pourrez identifier où l’accent doit être mis.

Rappelez-vous bien que pratiquer et écouter des anglophones est le meilleur moyen pour arriver à changer sa prononciation anglaise.